Translation of "the firing range" in Italian

Translations:

al poligono

How to use "the firing range" in sentences:

The Army's giving a demonstration at the firing range in exactly 35 minutes.
L'esercito farà una dimostrazione al campo di tiro tra 35 minuti.
The leading skiers are at the firing range.
I primi sciatori sono già al campo di tiro:
I've been going to the firing range every night so that when the time came, I'd be ready.
sono andata al poligono tutte le sere. per essere pronta quando sarebbe arrivato il momento.
So, uh, how was the firing range?
Allora, uh, come è andato il tiro al bersaglio?
Dick jr. And I are going over to the firing range tomorrow.
Io e Dick jr. andiamo al poligono domani.
When we lived on the base, mitch took me to the firing range all the time.
Quando vivevamo alla base, Mitch mi portava sempre al poligono.
The first time we went to the firing range, I... I told you something I probably shouldn't have.
La prima volta che sono stata al poligono di tiro, ti ho detto qualcosa che forse non avrei dovuto dire.
Only authorized personnel are allowed on the firing range.
Solo al personale autorizzato e' consentito l'accesso al poligono.
They wanted to fuck me, but I had a receipt from the firing range.
Volevano fottermi ma gli ho fatto vedere subito la ricevuta del poligono.
Took me a week just to get an instructor to qualify me on the firing range.
Mi ci e' voluta una settimana perche' un istruttore mi qualificasse al poligono di tiro.
And the guys from the office are gonna take me to the firing range.
E i colleghi dell'ufficio mi porteranno al poligono.
If you go away, no one knows I was at the firing range, and Burns stays in the joint for life.
Tu sparisci e nessuno sapra' che ero al poligono. E Burns se ne sta in galera a vita.
I'll take you both to the firing range.
Vi porterò entrambi al poligono di tiro.
He used to drag me to the firing range once a week.
Mi portava al poligono di tiro tutte le settimane.
Frankie's down at the firing range practicing, and from what I hear, he needs it.
Frankie e' al poligono di tiro e... da quel che ho sentito, ne ha bisogno.
The gun Mr. Pope brought to the firing range was the one he made, with his own tweaks, for which he is responsible.
No. La pistola che il signor Pope ha portato al poligono e' stata fatta da lui, con le sue modifiche, per le quali e' responsabile.
He took me to the firing range with him, and he shot a bull's-eye from over a thousand feet away, like, bam!
Mi ha portato al poligono con lui, e ha colpito il centro del bersaglio, da piu' di trecento metri... bam!
End of shift, the rest of you have a date with the firing range.
Alla fine del turno, gli altri hanno un appuntamento con il poligono.
We're due at the firing range.
Dobbiamo andare al poligono di tiro.
I found this on the firing range.
Ho trovato questa al poligono di tiro.
And then also around the firing range and everything when I first came back and hear the pop, pop, pop I'd get jumpy and it would mess with me a bit and a little bit of a setback.
E poi, al poligono di tiro dopo che sono tornato, e sentivo quel bang, bang, bang mi agitavo molto e mi dava un po' fastidio, e peggioravo un po'.
They're in at the firing range downstairs.
Sono al poligono di tiro, al piano di sotto.
When was the last time you were at the firing range?
Si', certo. - L'ultima volta che sei stata al poligono?
7.4646558761597s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?